Ăn xôi chùa ngọng miệng

Direct English translation

After eating the temple's sticky rice, the mouth becomes hesitant.

Equivalent English version

He who pays the piper calls the tune

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế đã nhận ơn huệ hoặc nhờ vả của người khác thì khó giữ được sự thẳng thắn, thấy điều sai trái cũng không dám chê trách. Thường dùng để nói về sự lệ thuộc do mang ơn hoặc hưởng lợi.
English explanation
It refers to the situation where, after accepting help or benefits from someone, a person no longer dares to criticize that person's wrongdoing. It is used to describe the loss of independence that comes from being indebted or beholden.